THE ENGLISH LANGUAGE is not unique in having a fluid, ever-changing character. Best described as a Low German dialect imbricated by Latin and Greek, via eleventh century Frenchified Norseman, English has changed a good amount since Geoffrey Chaucer wrote the following lines, somewhere about the year 1390:
Now, sire, and eft, sire, so bifel the cas,
That on a day this hende Nicholas
Fil with this yonge wyf to rage and pleye,
Whil that her housbonde was at Oseneye,
As clerkes ben ful subtile and ful queynte;
And prively he caughte hire by the queynte,
And seyde, “Ywis, but if ich have my wille,
For deerne love of thee, lemman, I spille.”